767 резултата
Александър Блок
Превод: Мария Шандуркова
***
Щом стихне през нощта тревога
и скрие се градът в мъгла - ...
  1191 
Александър Блок
Превод: Мария Шандуркова
***
Прозвънна лък. И облак душен
се спря над нас. А славей пя ...
  1129 
Александр Блок (28.11.1880-07.08.1921)
Превод: Мария Шандуркова
***
Така е всичко днес нищожно
тъй както сив е този ден, ...
  1138 
Есфир Алхазова
Подобно лист отронен през ноември
в прегръдките ти аз треперя.
Да вдигна поглед аз не искам,
в прегръдки скъпи се притискам. ...
  834 
Есфир Алхазова
На любовта ми дадохте криле,
а после – чужд – следяхте отдалеч
как аз глава навеждах и притичвах
сподиряна от погледи критични. ...
  819 
Мария Протасова (01.11.1990)
Эпитафия
(Включено в списъка на 100-те най-добри стихотворения за всички времена от
http://www.100bestpoems.ru/name_info.php?id=6096
Превод: Мария Шандуркова ...
  1206 
Есфир Алхазова
С теб на „Ви” си говорим отдавна.
Шапка сваляш при нашите срещи,
отговарям усмихнато-хладна.
А пък някога – в нощи горещи ...
  705 
Яна Скорпион Галицка
А от тебе до мен
късче есенен ден,
капка дъжд трополи –
скоро сняг ще вали. ...
  877 
Олег Глечиков
Викаше я в нощите самотни,
пълни със кошмарни сънища,
а в небесни летни пътища
светлите звезди го коткаха... ...
  817 
Наталия Каретникова
Танго във есенната нощ. И дъжд се плиска.
И уж си тръгваме, а пък сърцата ни не искат.
И капките танцуват сякаш. В полумрака
единствено на тромпетиста бял е фрака. ...
  1254 
Леонид Фролов
Тъй близко съм, че ще ме пипнеш с пръсти.
Това съм аз, не сянката във здрача.
Денят, умит от пролетния дъжд, чевръсто,
забавно, любопитно като заяк скача. ...
  897 
Михаил Анищенко-Шелехметский (09.11.1950-24.11.2012)
Превод: Мария Шандуркова
* * *
Аз жив ще съм. Аз да умра не искам.
Ще гоня дяволите от дома. ...
  1110 
Михаил Анищенко-Шелехметский (09.11.1950-24.11.2012)
Превод: Мария Шандуркова
***
За Бога разговор не водя аз,
но, господа, кажете ми, да зная: ...
  1178 
В ПАМЕТ НА РУСКИЯ ПОЕТ МИХАИЛ АНИЩЕНКО-ШЕЛЕХМЕТСКИЙ (09.11.1950-24.11.2012)
Превод: Мария Шандуркова
***
Макар че съм вече - пред гроба,
посеви от кости видял, ...
  1192 
Мария Протасова (01.11.1990)
Превод: Мария Шандуркова
* * *
Човекът мой - от изгрев по-голям.
За него никакви прегради няма. ...
  1232 
Ако си умен, при глупците ти иди,
ако ли виждаш, на слепците се яви,
слепец към зрящия път сам не ще съзре,
глупец при мъдрия сам няма да се спре.
Затуй и вий, достигнали върха, ...
  1199 
Михаил Анищенко-Шелехметский
Превод: Мария Шандуркова
САМО НАЙ-ДОБРОТО
Не се вглеждай, не вслушвай се в жеравен глас,
не тъгувай пред къщи на прага... ...
  1203 
Михаил Анищенко (09.1950-24.11.2012)
НЕ НАПРАЗНО Е ПЪТЯТ СВЕТА ПРЕКОСЯВАЛ
Превод: Мария Шандуркова
***
Не напразно е пътят света прекосявал ...
  1212 
Превод: Мария Шандуркова
За малкото стадо
Вече няма печати над тайната.
Прочети я докрай и се дръж.
Утвърдената заповед знаем я: ...
  1025 
Превод: Мария Шандуркова
Аз нося вода
Аз нося водата, разравяйки преспи.
И много е тежко да нося ведра.
И нека не бъде това никак лесно, ...
  934 
Иван Бунин (22.10.1870-08.11.1953) – руски писател и поет, лауреат на Нобелова награда за литература (1933 година).
***Таинственно шумит лесная тишина
Превод: Мария Шандуркова
***
Шум тайнствен се дочува в горска тишина, ...
  971 
Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик
ХУБАВО
Червенушки и чинки, и врани,
буйни треви и свещенна гора,
как е хубаво всеки по равно ...
  1069 
Пeсен за дърводелеца Йосиф
Владимир Висоцки
Аз от работа се връщам,
свалям брадва от гърба и
виждам изведнъж, че някой ...
  1208 
Я смотрю на небо
Когда я смотрю на небо, я летаю.
Когда я смотрю на небо, я летаю.
Когда я смотрю на небо, я смотрю на небо,
Смотрю на небо, смотрю на небо. ...
  1386 
Весела покойнишка
Вл.Висоцки
1.Щом с кола или с влак , или пеша ти
се движиш , но си вино зареден,
при туй съвременно авто обилие ...
  1169 
На тъмния вход вече мръзнеш
Превод: Мария Шандуркова
***
На тъмния вход вече мръзнеш,
дори не поглеждаш към мен, ...
  864 
Вълци
превод: Красимир Тенев
Ний, вълците клети,
сме малко,
в сравнение с псетата кротки. ...
  1720 
Превод: Мария Шандуркова
КОНЕ СВОЕНРАВНИ
Стръмна урва, покрай пропастти, и съвсем до края
аз конете мои със нагайка шибам и подкарвам, -
нещо въздухът ми малко, гълтам облак, пия вятър, ...
  952 
Превод: Мария Шандуркова
"ПОД МЕНЕ ЛЕД, И ЛЕД НАД МЕН. ПОГЛЕЖДАМ..."*
(Последното стихотворение на Владимир Висоцки)
Под мене лед, и лед над мен. Поглеждам.
Да дупча връх или пробия трап? ...
  941 
Превод: Мария Шандуркова
МОЯТ ХАМЛЕТ
Аз в стих ще обясня какво разбрах -
но нямам пълномощия големи...
Заченат съм, тъй както трябва, в грях - ...
  967 
Превод: Мария Шандуркова
БЕДА
Носих своята Беда
по леда на пролетта.
Лед се спука, а душа - се откъсваше, ...
  1313 
Превод: Мария Шандуркова
МАСКИ
Пред огледало криво - смях през плач, -
тъй мене трябваше да разиграват:
усмивка до уши, озъбен аз - ...
  1099 
* * *
Владимир Висоцки
Дойдох, притворих аз вратата.
Извадих документи
и обясних им много ясно ...
  1179 
Превод: Мария Шандуркова
Татуировка
Тебе ние не делихме, не ласкахме,
тъй обичахме те, ала по-преди.
Твоят образ светъл, Валя, е в душа ми, ...
  998 
Превод: Мария Шандуркова
***
Ако имах аз физика слаба,
щях да имам устойчив морал, -
не бих ходил с жени за забава, ...
  870 
Превод: Мария Шандуркова
Бяло безмълвие
Векове и епохи, години вървят,
топлината все търсят през бури и студ.
А защо тези птици на север летят, ...
  1333 
Превод: Мария Шандуркова
Любов и Раздяла
(Попътна песен)
Венчалната рокля не е още шита
и хор в наша чест не е пял... ...
  1233 
Превод: Мария Шандуркова
* * *
Затворете завесите сини, ви моля.
Не приготвяй ми лек, милосърдна сестра.
До постелята, ето кредитори мои ...
  1019 
Бързо младостта минава и щастливи дни краде...
Превод: Мария Шандуркова
На Ф. Искандер
Бързо младостта минава и щастливи дни краде.
Що съдбата начертала, непременно ще се случи: ...
  896 
Превод: Мария Шандуркова
На Ю. Трифонов
Да викнем със възторг един към друг възхвала,
високопарен слог не е опасна слава.
Да си говорим ний спокойно с комплименти, ...
  992 
Предложения
: ??:??